はっくしょん。と誰かがくしゃみをする。それに対して私がブレスユーと誰かに言う。誰かは私にセンキューと言う。逆もまた然り。はっくしょん。と私がくしゃみをすると誰かが私にブレスユーと言ってくれる。そうして私は誰かにセンキューと言う。
ブレスユーとは”Bless you”、つまり簡単に訳せば「(あなたに)神のご加護がありますように」、だ。欧米やキリスト教が浸透しているところで使われている言葉で、このような場合は、くしゃみをした反動で飛び出てしまう魂を神の助けで呼びもどすために言うのだそうだ。
立教英国学院に来てもうすぐ丸2年。私はこの2年の間でくしゃみを聞くと言い、くしゃみをすると言われるブレスユーまみれの生活を送ってきた。風邪シーズンなんかはもっぱらブレスユーと言うし、たまにまたか、と思ってしまうけれど、それでもやっぱり言ってもらうとなんだか心が温かくなる気がする。
私は日本住みで休みの時は日本に帰るのだが、日本ではくしゃみをすると何か言うという慣習をあまり聞かない。このあいだ、日本にいる友人と遊んだ時、彼女がくしゃみをした。思わず今までの習慣でブレスユーと言ったのだが、彼女はわからなかったようで困ったように笑った。なんだか少し寂しくなると同時にイギリスや立教英国学院の温かさを知った気がした。
いいじゃないかブレスユー。いい言葉じゃないかブレスユー。ここに来て本当にいい言葉に出会ったと思う。立教英国学院に来て本当に良かった(ブルゾンちえみ風)
(高等部2年生 女子)